لا توجد نتائج مطابقة لـ اختصاصي صحي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي اختصاصي صحي

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Jenny me ha insistido en arreglarte una cita con su prima Ramona.
    .إنّها اختصاصيّة صحة الأسنان
  • Acabamos de casarnos. Somos ambos higienistas dentales. - ¿He dicho eso?
    .لقد تزوّجنا للتو .كِلانا اختصاصيّ صحّة أسنان
  • Competencia para apreciar la validez de las reservas
    اختصاص تقييم صحة التحفظات
  • 3.2 Competencia para apreciar la validez de las reservas
    3-2 اختصاص تقييم صحة التحفظات
  • ¡Policía de Nueva York!
    أتعرف يا (كاسل)، كانت (جيني) تُنزعجني .(لأرتب لك موعداً غرامياً مع قريبتها (رامونا .إنّها اختصاصيّة صحة الأسنان
  • El Gobierno, en cooperación con los asociados en el desarrollo y las ONG pertinentes, ha preparado materiales de capacitación para el personal docente, las fuerzas del orden, los profesionales de la salud y los asesores, en que se incluyen perspectivas sobre los derechos de la mujer y del niño.
    وأعدت الحكومة الملكية، بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، كراسات تدريبية للمعلمين والشرطة العدلية والاختصاصيين الصحيين والموجهين تتضمن منظورات تتعلق بحقوق المرأة والطفل.
  • Los servicios de atención primaria de la salud acogen las consultas médicas, tanto de generalistas como de especialistas, y las de higiene y salud dentales, fisioterapia, ultrasonidos, pruebas de laboratorio, inmunización, salud reproductiva y educación sanitaria.
    تغطي خدمات مراكز الرعاية الصحية الأولية، المعاينات الطبية من مختلف الاختصاصات، صحة الفم والأسنان، الطب الفيزيائي، التصوير الصوتي، المختبر، اللقاحات، الصحة الإنجابية، التثقيف الصحي.
  • Va de suyo que esa competencia para apreciar la validez de una reserva puede corresponder igualmente a las jurisdicciones o árbitros internacionales.
    وغني عن البيان أن اختصاص تقييم صحة التحفظ يمكن أن تمارسه أيضا الهيئات القضائية والتحكيمية الدولية.
  • Cuando un tratado cree un órgano encargado de vigilar su aplicación, dicho órgano será competente, a los efectos de cumplir las funciones que tenga asignadas, para apreciar la validez de las reservas formuladas por un Estado o una organización internacional.
    عندما تنشئ المعاهدة هيئة مكلفة برصد تطبيق المعاهدة، فإنه يكون لهذه الهيئة، في اضطلاعها بالوظائف المنوطة بها، اختصاص تقييم صحة التحفظات التي تبديها دولة أو منظمة دولية.
  • El debate sobre el tema permite extraer la opinión del Gobierno y de especialistas sobre la validez del acto, su carácter y sus efectos jurídicos que, sin duda, enriquecen el examen del tema.
    ويتيح النقاش بشأن هذا الموضوع استجلاء آراء الحكومة والاختصاصيين بشأن صحة ذلك العمل وطابعه وآثاره القانونية التي تثري بلا شك دراسة الموضوع.